Guías interpretes

Artventures es una compañía situada en Paris, fundada en 1998 por Didier Jordan, guía Professional en Francia desde hace 20 años.

El objetivo de Artventures’ es proveer al viajero exigente la mejor experiencia de viaje en Francia que sea posible

Somos especialistas de la organización de tours ‘en privado’, visitas guiadas de museos, una gran variedad de excursiones desde Paris y circuitos a la medida en Francia, con enfoque sobre Arte y vinos.

¿ Que es un Guía-intérprete diplomado ?

El guía-intérprete es un profesional del turismo cultural. Ejerce una actividad de recepción, información y transmisión de conocimientos, casi siempre en una lengua extranjera.

Los Guías oficiales en Francia llevan un titulo de Guide-interprète (Guía-interprete) o Conférencier (Conferenciante).

El guía-intérprete es un Professional, no solo en turismo cultural pero también en hacer le sentirse bienvenidos.

Guía-intérprete, una profesión reglamentada.

La profesión de Guía-Intérprete esta reglamentada en Francia y se rige por la ley del 13 de julio de 1992, así como por el decreto del 15 de junio de 1994. Los Guías-Intérpretes nacionales deben superar unos exámenes organizados por las universidades concertadas por el Ministerio de Enseñanza Superior. Los Guías-Intérpretes Regionales deben superar unos exámenes organizados por las prefecturas de las regiones.

Los Guías-Intérpretes diplomados disponen de un carnet profesional expedido por la prefectura de la región correspondiente a su lugar de residencia. Esta acreditación es la mejor garantía de la calidad profesional, conocimientos y competencias que se pueden esperar de un Guía-Intérprete.

Solo los Guías-interpretes y los conferenciantes están autorizados para guiarles en los monumentos y museos nacionales.

En museos y monumentos es obligatorio que lleven puesta una insignia.

Los Guías-Intérpretes llevan una insignia oficial que permite identificarlos. Está en su derecho de asegurarse de la calidad de su guía pidiéndole que le muestre su carnet profesional o su insignia.

¿Por qué recurrir a los servicios de un Guía-Intérprete diplomado?

  • Está formado en la profesión, sus competencias y sus conocimientos suelen ser superiores a los de un simple chófer-guía.
  • Un Guía-Intérprete habla habitualmente al menos una lengua extranjera, el inglés.
  • Usted cumple con la legislación francesa cuando el guía-intérprete le acompaña en la visita a un museo o a un monumento.
  • Le permite evitar las colas a la entrada de los museos.

El guía-intérprete sabe cómo hacerle descubrir y apreciar el patrimonio nacional, regional o local a los visitantes, individuales o en grupo, franceses o extranjeros. Asimismo dispone, además de conocimientos lingüísticos, conocimientos sólidos y estructurados en historia, historia del arte, geografía… y suele forjarse unos conocimientos específicos a lo largo de su experiencia profesional.